«Blue Eye Samurai» se ha convertido en uno de los programas más inteligentes de Netflix en los últimos años. Aunque se presenta como un anime «típico», contiene elementos que no solo se sienten frescos, sino que representan un paso audaz e innovador para Netflix, alejándose de su habitual narrativa formulaica.
¿Qué hace que «Blue Eye Samurai» sea diferente a otras series de Netflix? A lo largo del programa, «Blue Eye Samurai» muestra una excelencia artística y una innovación narrativa que la mayoría de las producciones de Netflix nunca logran. Netflix se centró en generar interés general en la serie antes de su estreno, un enfoque que ha demostrado ser efectivo.
Uno de los rasgos clave de «Blue Eye Samurai» es su manejo de la diversidad en la narrativa. A menudo, los espectadores de derechas se burlan de la plataforma porque argumentan que presenta la diversidad narrativa como la norma, de formas que las audiencias conservadoras ven como superpuestas o forzadas. Sin embargo, «Blue Eye Samurai» maneja su narrativa de una manera que evita los típicos argumentos de que la diversidad se ha inyectado en la historia por su propio bien, es decir, a expensas de la historia misma.
Además, debido a que los roles fueron escritos en inglés, el elenco de voces en inglés suena más natural que las obras extranjeras dobladas. Este es otro obstáculo importante que «Blue Eye Samurai» supera fácilmente: la renuencia de las audiencias convencionales a interactuar con medios que están mal doblados o subtitulados.
En resumen, el elenco diverso y lleno de estrellas ayuda a elevar el programa y a venderlo como un producto legítimo para adultos.
Preguntas Frecuentes (FAQ)
- ¿Qué es «Blue Eye Samurai»?
«Blue Eye Samurai» es una serie de anime disponible en Netflix que ha sido elogiada por su innovación narrativa y excelencia artística. - ¿Cómo maneja «Blue Eye Samurai» la diversidad en su narrativa?
«Blue Eye Samurai» maneja la diversidad de una manera que evita los argumentos típicos de que la diversidad se ha inyectado en la historia por su propio bien. En lugar de eso, la diversidad se integra de manera natural y efectiva en la trama. - ¿Por qué el doblaje en «Blue Eye Samurai» suena más natural?
Los roles en «Blue Eye Samurai» fueron escritos originalmente en inglés, lo que hace que el doblaje en inglés suene más natural que en muchas otras obras extranjeras dobladas.
Glosario de términos
- Anime: Es un estilo de animación que se originó y es muy popular en Japón. El término se usa fuera de Japón para referirse específicamente a la animación de este país.
- Doblaje: Es el proceso de reemplazar el diálogo original de una producción con diálogo traducido en otro idioma.
- Narrativa formulaica: Se refiere a una estructura de historia predecible y a menudo repetitiva, que sigue un conjunto específico de reglas o «fórmulas».